아름다운 Classic,Aria, Ext....

오 사랑하는 나의 아버지외 2편

concert1940 2010. 5. 14. 10:09

Renee Fleming-전체화면으로 보세요



Renee Fleming(르네 플레밍,1959년생)은 펜실바니아주의 인디애나에서 태어난 미국이 낳은 세계적인 소프라노 가수이다. 부모가 모두 음악 선생인 음악 가정에서 태어났고, 줄리아드 음악학교에서 수학했다. 1988년 오페라 '후궁으로 부터의 탈출' 로 데뷔하여 휴스턴 엘리너 맥컬름(Eleanor McCollum)경연에서 우승한뒤 바로 모차르트의 '피가로의 결혼'에서 백작부인으로 무대에 올라, 공연의 대성공으로 스타덤에 오를수 있었다. 1996년엔 프랑스의 '성악 음반 아카데미'가 선정한 '솔티 상(Solti Prize)', 19997년엔 미국 음악계가 선정하는 '이 해의 보컬리스트'에 그리고 1999년에는 음반상의 최고권위를 자랑하는 그래미 상을 받음으로서, 르네 프레밍은 오페라,콘서트,리사이틀,방송,음반 등 그 어느 분야에서도 단연 세계 톱 클라스의 프리마 돈나라는 평가를 받게 되었다. 이밖에도 메트로폴리탄 오페라 오디션, 조지 런던 상, 리챠드 터커 상등 많은 상을 받았으며, 2001년 3월 '보그'지의 표지, 2000년 '피플'지가 선정한 “25인의 가장 흥미로운 사람들”,116년의 역사를 자랑하는 여성지 '레이디스 홈 저널'지가 선정한 '100명의 가장 중요한 여성'에 선정되기도 하는 등 전세계 언론과 대중의 주목과 사랑을 한 몸에 받고 있는 '슈퍼스타' 뮤지션이다. 2005년에는 프랑스 레종 도뇌르 훈장을 수상했다.


오! 나의 사랑하는 아버지 外 2 選

   지아코모 푸치니 (이탈리아어: Giacomo Puccini 1858년~1924년)는    베르디 이후 이탈리아가 낳은 최대의 오페라 작곡가로서 세계적인 명성을    보유하고 있다. 대표작으로 라 보엠, 토스카, 나비 부인 등이 있다.    푸치니의 오페라 중 일부 아리아 - 잔니 스키키(Gianni Schicchi) 에서    '오 사랑하는 나의 아버지(O mio babbino caro)'와 투란도트에서    '공주는 잠을 이루지 못하고(Nessun Dorma)'는 널리 알려져 있다.    푸치니는 주세페 베르디의 후계자로서, 독일 오페라와 이탈리아 오페라 기법    둘 다 성공적으로 사용한 작곡가 중 하나로 평가된다.

오! 나의 사랑하는 아버지(O mio babbino caro)는 푸치니의 오페라 Gianni Schicchi
에 나오는 감미로운 아리아 이다. Gianni Schicchi는 Giacomo Puccini 의 단막극 opera 로써, Dante 의 신곡 ( 神曲 ; La Divina Commedia)에 기초한 Puccini 의 3부작 '세 폭의 그림( Il Trittico)' 의 제3부 '천국편' 에 해당한다. Puccini 의 opera 'Gianni Schicchi' 는 신곡의 인물들을 중심으로 극작가 Giovacchino Forzano 가 쓴 희곡 'Gianni Schicchi'의 대본을 기초로 하여 작곡 되었으며, 1918년1월에 New York Metropolitan Opera 에서 초연 되었다.



O mio Babbino Caro

O mio babbino caro, mi piace e` bello, bello vo"andare in Porta Rossa a comperar l"anello Si`, si`, ci voglio andare e se l"amassi indarno, andrei sul Ponte Vecchio ma per buttarmi in Arno Mi struggo e mi tormento O Dio, vorrei morir! Babbo, pieta`, pieta`!
오 나의 사랑하는 아버지 내 사랑하는 우리 아버지 문안으로 달려 들어가 반지를 사려고 해요 예, 저는 가고 싶어요 제가 그를 헛되이 사랑하는 것이라면 베끼오 다리로 달려 가겠어요 달려가서 아르노 강에 몸을 던지겠어요 내 이 괴로움을.. 이 고통을.. 오 신이시여.. 저는 죽고 싶어요 아버지, 저를 불쌍히 여겨 주소서

Tis the last rose of summer (Martha, opera Act II)

Tis the last ros of summer, Left blooming alone All her lovely companions Are faded and gone No flow'r of her kindred, No rose bud is nigh To reflect back her bushes, Or give sigh for sigh I'll not leave thee, thou lone one, To pine on the stem Since the lovely are sleeping, Go,sleep thou with them Thus kindly I'll scatter Thy leaves o'er the bed Where Thy mates of the garden, Lie scentless and dead So soon may I follow, When friendships decay And from love"s shining circle The gems drop away When true hearts lie wither"d, And fond ones are flown Oh! who would inhabit This bleak world alone

여름날의 마지막 장미

여름날의 마지막 장미꽃 한 떨기 홀로 남아 피어있네 사랑하는 그의 친구들 모두 사라졌네 꽃잎도 꽃 봉오리도 이제 모두 사라지고. 빨갛던 얼굴들을 서로 볼수도 슬픔을 주고받을 수도 없구나 줄기라도 기억해 주기위해 외로운 그대 혼자 남겨 놓고 난 떠나지 않을 께... 가서 친구들과 같이 잠들어요 친구들이 떨어져 잠든 화단에 같이.. 그대 잠든 위에 이파리 사뿐히 뿌려 줄테니 친구들이 사라지면 나도 곧 따르렵니다 찬란했던 우정들이 사라지고 진실된 마음들이 없어지면 귀중한 것들이 모두 다 없어집니. 아! 누가 남아 살아갈까... 이 황량한 세상에 혼자서







O mio babbino caro (오, 나의 사랑하는 아버지)
G.Puccini Opera 'Gianni Schicchi' Lauretta s aria